WFU

2015年12月20日 星期日

聖誕禮讚


作者:盧彥哲




又到了12月聖誕節慶的日子,每年到了這個時節,總是會靜靜地回想這一年發生了什麼事?在這一年中我又自我成長了多少?也讚頌上帝的恩典,賜福給我,我的家人和我的親友們,讓大家有個喜樂的心和平安的身心!


歌曲


天氣這陣子突然溫度急降,這樣的氛圍就更有聖誕節的氣氛了。在靜靜回想自己的時刻,若有首歌曲可以來緩慢地演奏出,再加上一壺好茶或一杯香醇的咖啡,那真是人間一大享受!

有什麼好可以推薦的歌曲呢?好聽的聖誕歌曲有非常多,但是要伴隨上述的情境的,我鄭重推薦 洛史都華 Rod steward 的 White Christmas! 緩慢的樂章伴隨著洛史都華渾厚,沙啞的嗓音,這真是心靈的沈澱良方!

夜裡一個人深思或是在閱讀,還是心情焦燥煩悶的當下,把這首歌開啟,彷彿到了另一個白色寧靜世界,所有的世俗煩惱都拋到九霄雲外!




I'm dreaming of a white Christmas,
我夢想著一個白色耶誕
Just like the ones I used to know.
如同過去我所熟悉的耶誕
Where the tree-tops glisten,
聖誕樹上閃閃發亮
And children listen
孩子們都在傾聽
To hear sleighbells in the snow.
傾聽那瑞雪中的雪橇鈴聲

I'm dreaming of a white Christmas,
我夢想著一個白色耶誕
With every Christmas card I write,
我寫的每一張聖誕卡
"May your days be merry and bright,
都祝福你的日子充滿歡樂與光明
And may all your Christmases be white".
也祝福你的每個聖誕節都純潔雪白

Oh, I'm dreaming of a white Christmas
我夢想著一個白色耶誕
With every Christmas card I write
與每一張我親手寫上的耶誕卡片
May your days be merry and bright
都祝福你的日子充滿歡樂與光明
And may all your Christmases be white!
也祝福你的每個聖誕節都純潔雪白


同場加映


聖誕歌詞中,洛史都華的另一首歌 ,have yourself a merry Christmas ,是聖誕歌曲的經典之作!洛史都華渾厚沙啞的嗓音,伴隨著樂團鋼琴聲與弦樂的協奏,又是另一個層次的高享受。聖誕時節,就是要聽這首歌啊!

祝大家聖誕佳節快樂!




Have yourself a merry little Christmas
祝你有個小小快樂的聖誕節
Let your heart be light
點亮你的心
From now on
今後
Our troubles will be out of sight
所有的阻礙與考驗都會遠離我們的視線

Have yourself a merry little Christmas
祝你有個小小快樂的聖誕節
Make the Yule-tide gay
給許多相戀的男兒們
From now on
從今以後
Our troubles will be miles away
所有的困難都會離我們遠遠

Here we are as in olden days
在這我們作為過往
Happy golden days of yore
快樂的面對昔日的黃金歲月
Faithful friends who are dear to us
我們親愛的忠實朋友
Gather near to us once more
都再一次地與我們聚在一起

Through the years
經過多年
We all will be together
我們都將在一起
If the Fates allow
如果命運允許
Hang a shining star upon the highest bough
懸掛於樹枝頂端那顆閃耀的晨星(摘下給你)
And have yourself a merry little Christmas now
祝你有個小小快樂的聖誕節

Here we are as in olden days
在這我們作為過往
Happy golden days of yore
快樂的面對昔日的黃金歲月
Faithful friends who are dear to us
我們親愛的忠實朋友
Gather near to us once more
都再一次地與我們聚在一起

Through the years
經過多年
We all will be together
我們都將在一起
If the Fates allow
如果命運允許
Hang a shining star upon the highest bough
懸掛於樹枝頂端那顆閃耀的晨星(摘下給你)
And have yourself a merry little Christmas now
祝你有個小小快樂的聖誕節